コンニチハ
パンに塗り塗りジャム太郎です!
今回は「サーバー」と「サーバ」の違い
について、ゆるっと解説します!
「“サーバー”って書いたけど、“サーバ”って書いてる人もいる…どっちが正しいの?」
― それ、エンジニアなら一度は気になったことあるハズ。
1.結論:意味はまったく同じ!
「サーバー」も「サーバ」も、
英語の server(サービスを提供する側のコンピュータ) をカタカナにしたもの。
どちらを使っても、意味はまったく同じです!
2.じゃあなんで2種類あるの?
日本語のカタカナ表記には、「音引き(ー)」を付けるか省略するかのゆれがあります。
その結果、以下のように使い分けされていることが多いです:
表記 | よく使われる場面 | 雰囲気 |
---|---|---|
サーバー | ブログ・会話・初心者向け記事 | 柔らかくて親しみやすい |
サーバ | 技術書・公式資料・専門書 | 硬めで、かっちりした印象 |
3.どっちを使えばいいの?
正解はありませんが、こんなふうに使い分けるのがオススメです。
- 初心者向けブログや会話 →「サーバー」
- 読みやすさ重視でこっちが自然!
- 技術資料や本格ドキュメント →「サーバ」
- 省略系で少しかっちり感アップ。
ジャム太郎の個人的意見も伝えます!
- まじどっちでもいいww
- どっちが正しいか言い争うより他にやることはいっぱいあるよ
- 認識が一致すれば問題ないでしょ(英語の場合は発音意識!)
- 周りに合わせるのも大事
- エンジニアも人付き合いです
- 良い人間関係を築くためには時には折れるのも大事かと
4.まとめ
- 「サーバー」も「サーバ」も、どっちも正しい!
- 意味は同じ。雰囲気や書き手のスタイルの違い。
- 迷ったら、「サーバー」の方が読みやすくて無難かも。
では、また次の記事で〜